WorldLII Home | Databases | WorldLII | Search | Feedback

European Communities International Agreements

You are here:  WorldLII >> Databases >> European Communities International Agreements >> 1984 >> [1984] EUTSer 21

Database Search | Name Search | Recent Treaties | Noteup | LawCite | Help

Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and Norway amending the Temporary Arrangement on joint discipline in their trade in cheese [1984] EUTSer 21; OJ L 140, 26.5.1984, p. 44

21984A0526(01)

Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and Norway amending the Temporary Arrangement on joint discipline in their trade in cheese

Official Journal L 140 , 26/05/1984 P. 0044


*****

AGREEMENT

in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and Norway amending the Temporary Arrangement on joint discipline in their trade in cheese

Letter No 1

Brussels,

Your Excellency,

Referring to the consultations held between the delegations of Norway and the Commission of the European Communities under point 7 of the Temporary Arrangement between Norway and the European Economic Community on joint discipline in their trade in cheese, I have the honour to confirm that the Community is in agreement with footnote (3) of that Arrangement being amended as follows:

'(3) Whole cheeses, with rind means whole cheeses weighing from 9 kilograms to 11 kilograms inclusive.

For the purpose of these provisions, ''rind'' is defined as follows: the rind of such cheeses is the outer layer formed from the cheese itself having a distinctly more solid consistency and a distinctly darker colour.'

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with this amendment.

Please accept, Your Excellency, the assurance of my highest consideration.

On behalf of the Council

of the European Communities

Letter No 2

Brussels,

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows:

'Referring to the consultations held between the delegations of Norway and the Commission of the European Communities under point 7 of the Temporary Arrangement between Norway and the European Economic Community on joint discipline in their trade in cheese, I have the honour to confirm that the Community is in agreement with footnote (3) of that Arrangement being amended as follows:

''(3) Whole cheeses, with rind means whole cheeses weighing from 9 kilograms to 11 kilograms inclusive.

For the purpose of these provisions, 'rind' is defined as follows: the rind of such cheeses is the outer layer formed from the cheese itself having a distinctly more solid consistency and a distinctly darker colour.''

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with this amendment.'

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the said amendment.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government of Norway




WorldLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.worldlii.org/int/other/treaties/EUTSer/1984/21.html