WorldLII Home | Databases | WorldLII | Search | Feedback

European Communities International Agreements

You are here:  WorldLII >> Databases >> European Communities International Agreements >> 1993 >> [1993] EUTSer 59

Database Search | Name Search | Recent Treaties | Noteup | LawCite | Help

Protocol establishing fishing rights and financial compensation provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Democratic Republic of Sao Tome e Principe on fishing off Sao Tome e Principe for the period 1 June 1993 to 31 May 1996 [1993] EUTSer 59; OJ L 292, 26.11.1993, p. 2

21993A1126(01)

Protocol establishing fishing rights and financial compensation provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Democratic Republic of São Tomé e Príncipe on fishing off São Tomé e Príncipe for the period 1 June 1993 to 31 May 1996

Official Journal L 292 , 26/11/1993 P. 0002 - 0006


PROTOCOL establishing fishing rights and financial compensation provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Democratic Republic of São Tomé e Príncipe on fishing off São Tomé e Príncipe for the period 1 June 1993 to 31 May 1996

Article 1

For a period of three years from 1 June 1993, the fishing rights granted pursuant to Article 2 of the Agreement shall be 40 freezer tuna seiners and eight pole-and-line wet tuna vessels or surface long-liners.

Article 2

1. The financial compensation referred to in Article 6 of the Agreement shall be, for the period referred to in Article 1, ECU 1 650 000, payable in three equal annual instalments. That amount shall cover an annual catch of 9 000 tonnes in Sao Tomé e Príncipe waters. If the tuna caught by Community vessels in Sao Tomé e Príncipe waters exceeds that weight, the abovementioned amount shall be increased proportionately.

2. The use to which this compensation is put shall be the sole responsibility of the Government of the Democratic Republic of São Tomé e Príncipe. It shall be paid into an account with the National Bank of São Tomé e Príncipe.

Article 3

1. The Community shall contribute during the period referred to in Artice 1 the sum of ECU 250 000 towards the financing of scientific and technical programmes to improve biological and fishery resource information as regards the exclusive economic zone of São Tomé e Príncipe.

2. These programmes shall be drawn up jointly by the competent authorities of São Tomé e Príncipe and the Community, which will, if necessary, participate in their implementation. Once the content of the programmes has been approved, they shall be financed by payments into an account indicated by the competent authorities of São Tomé e Príncipe.

3. The competent authorities of São Tomé e Príncipe shall send to the Commission of the European Communities a report on the implementation of the approved programmes and the results obtained. The Commission of the European Communities reserves the right to request any further scientific information from the authorities of São Tomé e Príncipe.

Article 4

1. The two Parties agree that improving the skills and knowledge of those involved in sea fishing is a vital element in the success of their cooperation. To that end, the Community shall:

(a) make it easier for nationals of São Tomé e Príncipe to find places in establishments in its Member States and shall provide for that purpose awards for study and practical training in the various scientific, technical and economic disciplines relating to fisheries. These awards may also be used by any State linked to the Community by a Cooperation Agreement;

(b) cover São Tomé e Príncipe's participation in the Regional Fisheries Committee for the Gulf of Guinea and Iccat;

(c) bear the costs of participation in international meetings or training courses on fisheries.

2. The cost of these measures may not exceed ECU 275 000. This sum shall be paid to the account indicated by the Ministry of Commerce, Industry, Tourism and Fisheries in three equal annual instalments. That Ministry shall manage all the measures financed in this way referred to in paragraph 1 and shall submit to the Commission a detailed report on the use made of these funds.

Article 5

Should the Community fail to make the payments provided for in Articles 2 and 3, the application of this Protocol may be suspended.

Article 6

The Annex to the Agreement between the European Community and the Government of the Democratic Republic of São Tomé e Príncipe on fishing off São Tomé e Príncipe is hereby repealed and replaced by the Annex to this Protocol.

Article 7

This Protocol shall enter into force on the date on which it is signed.

It shall apply from 1 June 1993.

ANNEX

Conditions for the exercise of fishing activities by Community vessels in São Tomé e Príncipe's fishing zone

1. The procedure for applications for, and issue of, the licences referred to in Article 4 of the Agreement shall be as follows:

the relevant Community authorities shall present to the Ministry for Commerce, Industry, Tourism and Fisheries of São Tomé e Príncipe, via the Commission Delegation responsible for São Tomé e Príncipe, an application for each vessel that wishes to fish under the Agreement, at least 20 days before the date of commencement of the period of validity requested.

The applications shall be made on the forms provided for that purpose by the Government of the Democratic Republic of São Tomé e Príncipe, a specimen of which is attached hereto (Appendix 1).

Licences shall be issued by the São Tomé e Príncipe authorities within 20 days of submission of the application to the shipowners or their representatives via the Delegation of the Commission of the European Communities responsible for São Tomé e Príncipe.

Licences shall be issued for a specific vessel and shall not be transferable. However, where force majeure is proved and at the request of the Commission of the European Communities, a vessel's licence shall be replaced by a new licence for another vessel whose features are similar to those of the first vessel. The owner of the first vessel shall return the cancelled licence to the Ministry of Commerce, Industry, Tourism and Fisheries of São Tomé e Príncipe via the Delegation of the Commission of the European Communities responsible for São Tomé e Príncipe.

The new licence shall indicate:

- the date of issue,

- the fact that this licence replaces that of the first vessel, for the period of validity remaining.

In this case, no new lump sum as laid down in paragraph 5 shall be due.

The licences must be held on board at all times;

2. licences shall be valid for one year and shall be renewable;

3. the fees provided for in Article 4 of the Agreement shall be set at ECU 20 per tonne caught in São Tomé e Príncipe's fishing zone;

4. the competent authorities of São Tomé e Príncipe shall indicate the detailed rules for payment of the fees, in particular the bank accounts and currencies to be used;

5. licences shall be issued following payment to the National Bank of São Tomé e Príncipe of a lump sum of ECU 1 500 for each freezer tuna seiner per year and ECU 200 for each pole-and-line tuna vessel or surface long-liner per year, equivalent to the fees for:

- 75 tonnes of tuna caught per freezer tuna seiner per year,

- 10 tonnes of tuna caught per pole-and-line tuna vessel or surface long-liner per year;

6. the final statement of the fees due for the fishing period shall be drawn up by the Commission of the European Communities at the end of each calendar year on the basis of the catch statements made for each vessel and confirmed by the competent scientific institutes, namely the French institut de la recherche scientifique et technique d'outre-mer (Orstom) and the Instituto Español de Oceanografía (IEO). The statement shall be forwarded simultaneously to the competent authorities of São Tomé e Príncipe and to the shipowners. Any additional payment due shall be made by the shipowners to the National Bank of São Tomé e Príncipe no later than 30 days after notification of the final statement. However, if the amount of the final statement is lower than the advance referred to in paragraph 5, the resulting balance shall not be reimbursable to the shipowner;

7. Community vessels shall keep a fishing log, in accordance with the model in Appendix 2, for each fishing period spent in São Tomé e Príncipe's fishing zone. The form shall be sent to the Ministry of Commerce, Industry, Tourism and Fisheries, via the Delegation of the Commission of the European Communities responsible for São Tomé e Príncipe, within 45 days of the end of the fishing trip spent in the São Tomé e Príncipe fishing zone.

Forms must be completed legibly and signed by the master of the vessel;

8. every time they enter or leave São Tomé e Príncipe's fishing zone, Community vessels shall communicate the volume of catch held on board at that time to the radio station on São Tomé e Príncipe. The call sign shall be communicated to shipowners when the licence is issued.

A vessel caught fishing without having notified the radio of São Tomé e Príncipe shall be considered an unlicensed vessel.

In cases where this radio communication cannot be used, vessels may use alternative means such as telex or fax;

9. tuna seiners shall endeavour on a voluntary basis to make any by-catches available to the São Tomé e Príncipe authorities at a price fixed by mutual agreement;

10. vessels shall allow on board observers at the request of the authorities of São Tomé e Príncipe. Observers should not remain on board any longer than the time needed to carry out spot checks on the catch. The master of the vessel shall take all necessary steps to facilitate the task of the observers on board.

At the request of the authorities of São Tomé e Príncipe, owners of tuna fishing vessels shall endeavour to sign on three São Tomé e Príncipe seamen for all the Community tuna seiners, all such seamen to be assigned to different vessels. The conditions of employment and remuneration shall be fixed by mutual agreement between the shipowners and representatives of the seamen;

11. the international standards on tuna fishing as recommended by Iccat shall apply;

12. the Delegation of the Commission of the European Communities responsible for São Tomé e Príncipe shall be notified within 48 hours of any boarding within São Tomé e Príncipe's fishing zone of a fishing vessel flying the flag of a Member State of the Community and operating under this Agreement.

A brief report of the circumstances and reasons leading to the boarding must be submitted within 72 hours.

Appendix 1

DEMOCRATIC REPUBLIC OF SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE

MINISTRY OF COMMERCE, INDUSTRY, TOURISM AND FISHERIES

FISHING LICENCE APPLICATION No . . . .

Name of applicant:

Address of applicant:

Name and address of shipowner:

Name and address of any representative in São Tomé e Príncipe:

Name of vessel:

Type of vessel:

Country of registration:

Port and registration number:

External identification of vessel:

Radio call sign and frequency:

Length of vessel:

Width of vessel:

Engine type and rating:

Hold capacity:

Minimum crew:

Type of fishing:

Species to be fished:

Period of validity sought:

'I hereby certify that this information is correct and that I know and agree with and undertake to observe and enforce the laws of the Democratic Republic of São Tomé e Príncipe concerning fishing and the sea, and all applicable international legislation.`

Date:THE APPLICANT

Appendix 2

TUNA BOATS FISHING LOG BOOK

>REFERENCE TO A FILM>




WorldLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.worldlii.org/int/other/treaties/EUTSer/1993/59.html